|
定讓無声變有声——台灣雅文基金會帮忙大陸听障儿童重回有声世界
新华社台北7月22日電(记者陈君 查文晔)“春春出格爱斗嘴,還很喜好汗青故事,每次上课都侃侃而谈,给我讲他近来學到的汗青常识。”谈起远在山西的學生,台灣教员邱凤仪愉快地说道。
邱凤仪是台灣雅文儿童听语文教基金會的資深听觉白话師,现任讲授研發部主任。晋台两地远隔两千多千米,但每個月两次收集长途讲授,讓這對師生持续了一段6年多的亲缘,见证了春春从听力停滞到能听會说的扭转。
雅文基金會由台灣明門團體董事长郑钦祛濕排毒茶,明佳耦于1996年创建,後从美國等地引進先辈的听觉白话法讲授模式,進而研發出中文听觉白话法,在島内听障儿童病愈实践中获得杰出结果,累计帮忙4000多個孩子。
邱凤仪先容说,春春天赋听障,2012年在台北长庚病院接管人工耳蜗植入手術。紧接厥後的術後复健,春春母子向雅文基金會乞助。基金會為他做听力检测,并放置邱凤仪担當專职教员,“一對一”举行诊断讲授。
“春春听损比力紧张,脾性也拗,上课進程中常發脾性。”邱凤仪清晰记得他的特色。她其实不焦急,尽可能因材施教,也给春春妈妈不少法子来塑造孩子谛听的习气。
一周两周,一月两月……垂垂地,春春能一個字一個字地措辞了。颠末每周一次、每次一小时的课程,半年多後,春春的据说能力较着前進。可母子在台居留时限到了,必需返回大陸。
那时雅文基金會正在開辟收集长途讲授,因而双便利改成两周一次的收集讲授。春春妈妈说,因為網速不不乱,有时上课會半途断线。“但邱教员总會抚慰我,雅文基金會辦事职员也颇有耐烦地帮忙解决技能问题,讓我感触很是暖和。”
每次上课,邱凤仪除完成讲授使命,也會细心察看春春母子的言行。她發明,妈妈和春春交换时用的说话都在孩子能力范畴内,晦气于晋升说话能力,建议得當提高说话难度。
“這個问题是我磁石按摩毯,历来没有意想到的。”春春妈妈说,和儿子交换时总怕他听不懂,以是會决心利用简略辞汇。
“刚起頭复健是最艰巨的一段岁月。孩子過小,刚手術完,不克不及给出明白反馈,我天天都堕入發急。”春春妈妈说,如今儿子在长途讲堂上的表示愈来愈棒,顺遂進入小學,也能跟上進修進度。
她十分感激雅文基金會教员们的一起伴随。“春春的病愈之路還很漫长,必定會碰到不少坚苦,但一想到在千里以外有那末一群报酬我的孩子能變得更好而尽力着,我另有甚麼来由畏缩?”
2007年,正鼎力推行听障儿童病愈教诲鼎新的中國聋儿病愈钻研中間(後改名為中國听力说话病愈钻研中間)找到雅文基金會追求互助。2009年,两邊貓旅館,在北京举行首期天下中文听觉白话法培训班。雅文基金會無偿供给培训履历,派出師資團队承當讲课及稽核,培训各地“种子西席”,再由“种子西席”将听觉白话讲授法推行到大陸各地。
十年来,雅文基金會為大陸各地培训了上百名听觉白话師,成為地點機構的專業主干,萍踪遍布五湖四海,讓很多听障儿童重回有声世界。中國聋儿病愈钻研中間也组织了多批大陸病愈西席、听力師等来到雅文基金會深造。2011年,两邊配合出书了《听障儿童听觉白话讲授树模课本》。
邱凤仪是首批被派往大陸担當培训教员的,旦夕相处間和學员创建了深挚豪情。“大師求知欲很是高,爱惜每次個案钻研機遇,但愿能从台灣教员身上得到谜底,有时都感觉要被他们考倒了。”
不少大陸學员和雅文基金會教员们互加了微信老友,随时接洽解决讲授中碰到的坚苦。两岸專業交换也促使雅文基金會将听觉白话讲授培训课程體系化,開辟更多辦事模式。邱凤仪说,互助中两邊相互進修發展,“咱们也是受益者”。
五年前,雅文基金會與中國听力说话病愈钻研中間互助举行两岸手拉手勾當,讓两岸听障儿童家庭互相交换。基金會讲授研發部副主任赖纪闽说,經由過程交换两岸家长相互加油打壯陽藥品,气,“這份正能量是听语教员没法赐與的”。在基金會辦公室的显眼处,挂着印有小朋侪五彩指模的横幅,中心写着“手拉手·相见欢”,這是2014年首届两岸听障小朋侪文化交换勾當的见证。
现在,逢年過節春春妈妈城市给邱凤仪發来祝愿。邱凤仪说,是“一切為了孩子好”的配合心愿,讓大師站在了一块儿。
郑钦明期盼能讓更多大陸听障儿童有機遇从听觉白话讲授法中受益。“咱们的大愿,就是讓听不见的孩子可以措辞。只如果利用中文的地域,基金會都愿意投入气力去协助。” |
|